konut projelerine yabancı isim verilmesi Haberi
1995 yılından beri sayısız inşaat projesinde çalıştım. 1996 yılında Kazakistan’da kurulacak bir tekstil firmasının inşaatı için çalışıyordum ve en önemli işim çeviri yapmaktı. Çeviri yaparken de çoğu İngilizce kelimeyi koruduğum için sürekli olarak uyarı alıyordum. Ruslar’dan gelen, bir İngiliz’in anlamasının mümkün olamayacağı metinler sanırım beni mecburen yabancı dillere alıştırdı. Zaten sokakta da İngilizce’nin etkilerini çokça hissediyordunuz. Sene 1996 idi.
Şimdi sene 2014. Türkiye’de bir çok şey değişti. Millet olarak birbirimizden ayrı düştüğümüz konular bile değişti. Ama bir şey hiç değişmiyor; dilimize gösteremediğimiz özen.
Dilimizden kopuyoruz
Biz dünyaya yaklaştıkça kendi dilimizden kopuyoruz. Araplar’la iş yapıyoruz, tabelalarımız Arapça’ya dönüyor. Almanlar’la çalıyoruz Almanca’ya dönüyor. İngilizce zaten tüm dünyada tecavüzü ilk gerçekleştiren dil. Alanya’ya gidin, Almanya sokaklarında gezdiğinizi zannedersiniz. Yalova deseniz Arapça tabelalardan geçilmiyor. Dünyaya açılmaya,...